№2(118)/2025-Филология
Permanent URI for this collectionhttps://rep.buketov.edu.kz/handle/data/20757
Kapranov O. Discourse on Climate Change in Corporate Reporting: The Case of Vedanta Resources
Dyussembekova Z.A. Developing Linguocultural Competence in Foreign Language Education: a Pilot Study Among First-year Kazakh Department Students at Al-Farabi Kazakh National University
Kenges B.E. The Influence of Latin and Greek Elements on the Development of IT Terminology in the Kazakh Language
Kussaiynova A.T. A comparative study of occasionalism translation in Russian and Kazakh languages: a case analysis of J.K. Rowling’s “Harry Potter and the Philosopher’s Stone”
Давлетова С.Е. Сравнительный анализ когнитивных и коммуникативных особенностей топонимов в английском и казахском языках
Жақыпов Ж.А. Сөйлеуде бейберекеттіліктен реттілікке өту
Утеулиева А.А. Бейвербалды амалдардың ұлттық нышан ретінде орыс және ағылшын тілдеріне аударылуы (Ә. Нұрпейісовтің «Қан мен тер» романы негізінде)
Baishukurova G.Zh. Akhmet Baitursynuly’s Parallel Corpus: Lexical transformations in translation
Пак М.К. Лингвокультурема жизнь как код русской культуры
Оналбаева А.Т. Роль невербальных средств общения в формировании фразеологической картины мира
Асенова А.Х. Қазақ және ноғай тілдеріндегі заттанған есімшелердің семантизациясыбаева
Базарбаева З.М. Қазақ тіліндегі сөйлеу синтезінің фонетика-фонологиялық негіздері
Ислам А. Медиалингвистика негіздері және медиа аударма мәселелері
Уразаева К.Б. Двоякая событийность и двоякая поэтика в «страшных» историях А.С. Пушкина. Готическое как объект пародирования
Zhakulayev A.M. The function of reminiscence in literary texts
Мустояпова А. Когнитивные метафоры в эссе Элен Сиксу «Смех Медузы»
Dyussembekova Z.A. Developing Linguocultural Competence in Foreign Language Education: a Pilot Study Among First-year Kazakh Department Students at Al-Farabi Kazakh National University
Kenges B.E. The Influence of Latin and Greek Elements on the Development of IT Terminology in the Kazakh Language
Kussaiynova A.T. A comparative study of occasionalism translation in Russian and Kazakh languages: a case analysis of J.K. Rowling’s “Harry Potter and the Philosopher’s Stone”
Давлетова С.Е. Сравнительный анализ когнитивных и коммуникативных особенностей топонимов в английском и казахском языках
Жақыпов Ж.А. Сөйлеуде бейберекеттіліктен реттілікке өту
Утеулиева А.А. Бейвербалды амалдардың ұлттық нышан ретінде орыс және ағылшын тілдеріне аударылуы (Ә. Нұрпейісовтің «Қан мен тер» романы негізінде)
Baishukurova G.Zh. Akhmet Baitursynuly’s Parallel Corpus: Lexical transformations in translation
Пак М.К. Лингвокультурема жизнь как код русской культуры
Оналбаева А.Т. Роль невербальных средств общения в формировании фразеологической картины мира
Асенова А.Х. Қазақ және ноғай тілдеріндегі заттанған есімшелердің семантизациясыбаева
Базарбаева З.М. Қазақ тіліндегі сөйлеу синтезінің фонетика-фонологиялық негіздері
Ислам А. Медиалингвистика негіздері және медиа аударма мәселелері
Уразаева К.Б. Двоякая событийность и двоякая поэтика в «страшных» историях А.С. Пушкина. Готическое как объект пародирования
Zhakulayev A.M. The function of reminiscence in literary texts
Мустояпова А. Когнитивные метафоры в эссе Элен Сиксу «Смех Медузы»