К проблеме перевода реалий в романе М.Ауэзова «Абай Жолы» на русский и английский языки
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Изд-во КарГУ.
Abstract
При переводе произведений М. Ауезова возникает проблема перевода казахских реалий. Реалии
обозначают понятия, чуждые для других культур, всегда представляют в процессе перевода особую
сложность. В данном случае изучены и проанализированы реалии в романе «Абай Жолы»,
отражающие действительность казахского народа, его быт, культуру, историю. Переданы особенности
методов перевода этих реалий с языка подлинника на русский и английский языки и сравнены методы
перевода, раскрыты трудности перевода реалий. Даны понятие о реалии, структура ее значения и
классификации, а также основные концепции переводимости и непереводимости реалии в теории
перевода.
Description
Citation
Заикина Н.В. К проблеме перевода реалий в романе М.Ауэзова «Абай Жолы» на русский и английский языки/Н.В.Заикина, А.Ш.Сейдалиева//Қарағанды университетінің хабаршысы. ФИЛОЛОГИЯ сериясы = Вестник Карагандинского университета. Серия ФИЛОЛОГИЯ. -2011. №2. С. 106-112.