К проблеме перевода реалий в романе М.Ауэзова «Абай Жолы» на русский и английский языки

Loading...
Thumbnail Image

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Изд-во КарГУ.

Abstract

При переводе произведений М. Ауезова возникает проблема перевода казахских реалий. Реалии обозначают понятия, чуждые для других культур, всегда представляют в процессе перевода особую сложность. В данном случае изучены и проанализированы реалии в романе «Абай Жолы», отражающие действительность казахского народа, его быт, культуру, историю. Переданы особенности методов перевода этих реалий с языка подлинника на русский и английский языки и сравнены методы перевода, раскрыты трудности перевода реалий. Даны понятие о реалии, структура ее значения и классификации, а также основные концепции переводимости и непереводимости реалии в теории перевода.

Description

Citation

Заикина Н.В. К проблеме перевода реалий в романе М.Ауэзова «Абай Жолы» на русский и английский языки/Н.В.Заикина, А.Ш.Сейдалиева//Қарағанды университетінің хабаршысы. ФИЛОЛОГИЯ сериясы = Вестник Карагандинского университета. Серия ФИЛОЛОГИЯ. -2011. №2. С. 106-112.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By