Қазақстан Республикасының Азаматтық процестік кодексінің қазақ және орыс тілдеріндегі мәтіндерінің теңтүпнұсқалығын қамтамасыз ету мәселелері

dc.contributor.authorИльясова, Г.А.
dc.date.accessioned2022-11-15T06:20:51Z
dc.date.available2022-11-15T06:20:51Z
dc.date.issued2022-09-30
dc.description.abstractМақалада ғылыми зерттеу тақырыбының аясында Қазақстан Республикасының Азаматтық процестік кодексінің қазақ және орыс тілдеріндегі мәтіндеріне жүргізілген салыстырмалы лингвистикалық-құқықтық сараптама қорытындысының нәтижелері талданған. Автор аталмыш заңның қазақ тіліндегі мәтініндегі заңдық терминдердің аудармаларының мағынасының сәйкессіздігіне, сөйлемдердің қате аудармасының нәтижесінде теріс түсінік беретін нормаларға назар аударады. Зерттеудің мақсаты — Қазақстан Республикасының Азаматтық процестік кодексінің қазақ және орыс тілдеріндегі мәтіндерінің теңтүпнұсқалығын қамтамасыз етуді жүзеге асыру бойынша салыстырмалы линвистикалық-құқықтық сараптама жүргізу нәтижелері бойынша заңдық терминдердің аудармасындағы сәйкессіздіктерді айқындау, заңдық терминологияның дұрыс аудармасын ұсыну болып табылады. Қазақ тіліндегі заңдық терминдердің ортақ біріздендірілген сөздігі қабылданбаған, сол себепті заңдардың мәтіндері әртүрлі терминдерді қолдана отырып аударылады, бұл құқық нормаларын қате түсінуге әкеледі. Зерттеу жүргізу барысында алынған нәтижелер мемлекеттік тіліміздің мәртебесін көтеру арқылы заңдардың сапасын қамтамасыз етуге болатынын дәлелдеп берді, сондай-ақ азаматтық заңдардың мемлекеттік тілдегі сапасын қамтамасыз етудің теориясы мен тәжірибесінің проблемаларын айқындау жолымен заңдық техниканы қолданудың тиімді механизмін қалыптастыру қажет. Мақалада автор заңдардың тұрақтылығы мен сапасын қамтамасыз ету бойынша мемлекеттік тілдегі үлгі сөздігін құрастыру қажет деп қорытындылайды.ru_RU
dc.identifier.citationИльясова Г.А. Қазақстан Республикасының Азаматтық процестік кодексінің қазақ және орыс тілдеріндегі мәтіндерінің теңтүпнұсқалығын қамтамасыз ету мәселелері/Г.А.Ильясова//Қарағанды университетінің хабаршысы. Құқық сериясы.= Вестник Карагандинского университета. Серия Право. = Bulletin of the Karaganda University. Law Series. -2022. №3. Б. 71-78.ru_RU
dc.identifier.urihttps://rep.buketov.edu.kz//handle/data/14269
dc.language.isootherru_RU
dc.publisher«Академик Е.А. Бөкетов атындағы Қарағанды университеті» КЕАҚ баспасыru_RU
dc.relation.ispartofseriesҚарағанды университетінің хабаршысы. Құқық сериясы.= Вестник Карагандинского университета. Серия Право. = Bulletin of the Karaganda University. Law Series.;№3(107)/2022
dc.subjectзаңдық терминологияru_RU
dc.subjectтеңтүпнұсқалықru_RU
dc.subjectзаңдық техникаru_RU
dc.subjectмемлекеттік тілru_RU
dc.subjectзаң тіліru_RU
dc.subjectқазақ тіліru_RU
dc.subjectлингвистикалық сараптамаru_RU
dc.subjectҚазақстан Республикасыru_RU
dc.subjectАзаматтық процестік кодексіru_RU
dc.titleҚазақстан Республикасының Азаматтық процестік кодексінің қазақ және орыс тілдеріндегі мәтіндерінің теңтүпнұсқалығын қамтамасыз ету мәселелеріru_RU
dc.title.alternativeПроблемы обеспечения аутентичности текстов на казахском и русском языках Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстанru_RU
dc.title.alternativeProblems of ensuring authenticity of texts in Kazakh and Russian in the Civil Procedure Code of the Republic of Kazakhstanru_RU
dc.typeArticleru_RU

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Вестник КарУ,серия Право 2022 №3-71-78.pdf
Size:
1.16 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: