Субтитрирование как инструмент формирования языковой личности будущего переводчика
| dc.contributor.author | Потапова, Ю.С. | |
| dc.date.accessioned | 2023-04-07T05:58:26Z | |
| dc.date.available | 2023-04-07T05:58:26Z | |
| dc.date.issued | 2021-11 | |
| dc.description.abstract | В данной статье описан практический опыт перевода английских субтитров к азиатским сериалам на русский язык. Путем приведения конкретных примеров, автор дает рекомендации по решению проблемы тайминга при переводе английских субтитров и делает вывод о пользе такой практики для развития языковых, межкультурных и цифровых навыков, необходимых будущим переводчикам в их профессиональной деятельности. | ru_RU |
| dc.identifier.citation | Потапова Ю.С. Субтитрирование как инструмент формирования языковой личности будущего переводчика / Ю.С. Потапова // Прикладные аспекты обучения иностранным языкам в современных реалиях: материалы Респ. науч.-практ. конф. докторантов, магистрантов и студентов (18–19 нояб. 2021 г.): науч. электрон. изд. - Карагандинский университет имени академика Е.А.Букетова - 2021. 142-145 с. | ru_RU |
| dc.identifier.isbn | 978-9965-39-984-8 | |
| dc.identifier.uri | https://rep.buketov.edu.kz//handle/data/15832 | |
| dc.language.iso | other | ru_RU |
| dc.publisher | Карагандинский университет имени академика Е.А.Букетова | ru_RU |
| dc.subject | азиатские дорамы | ru_RU |
| dc.subject | сериалы | ru_RU |
| dc.subject | субтитры | ru_RU |
| dc.subject | субтитрирование | ru_RU |
| dc.subject | аудиовизуальный перевод | ru_RU |
| dc.subject | тайминг | ru_RU |
| dc.subject | культурные особенности | ru_RU |
| dc.title | Субтитрирование как инструмент формирования языковой личности будущего переводчика | ru_RU |
| dc.type | Article | ru_RU |