The dynamics of conflictogeme perception in intercultural communication: examples from English-language, Russian-language, and Kazakh-language media
Loading...
Files
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Академик Е.А. Бөкетов атындағы Қарағанды университеті
Abstract
This article examines the linguistic and cultural encoding of conflictogemes in media discourse based on materials
from three linguistic spheres: English-speaking, Russian-speaking and Kazakh-speaking media. The
relevance of the study is due to the intensification of conflictogemes in both global and local information
space, which contributes to the growing polarization of public consciousness. The primary focus is on the
characterization of conflictogems — lexical units capable of provoking conflict and possessing semantic and
pragmatic potential to shape public perception of socially significant events. The study substantiates the need
for a comparative analysis of media texts in a multilingual and culturally diverse environment. The
methodology of research combines critical discourse analysis, component analysis, pragmatic linguistics, and
contrastive methods. The empirical database consists of a corpus of 300 media texts (100 in each language)
selected according to thematic and regional criteria and published between 2020 and 2024. As a result of the
analysis, five key semantic domains of conflictogems were identified: threat, enemy, chaos, security, and
provocation. Their dominant stylistic markers (metaphor, hyperbole, euphemism, binary oppositions) and
communicative functions (polarization, demonization, mobilization, fear activation, consolidation) were also
identified. The results of the study show that each media culture uses different rhetorical strategies: Englishlanguage
media emphasize universal values and mobilizing frames; Russian-language sources highlight
internal opposition and ideological antagonism; and Kazakh-language discourse focuses on rhetorical
stabilization and normative order. Conflictogems function not only as indicators of the political context but
also as tools of cultural encoding, reflecting sociocultural values and editorial policy. The study concludes
that cross-linguistic analysis of conflict rhetoric makes it possible to identify the underlying cognitive and
pragmatic mechanisms of audience influence. The results obtained have practical significance for media linguistics,
sociolinguistics, political discourse analysis, and intercultural communication.
Description
Citation
Abu A.S. The dynamics of conflictogeme perception in intercultural communication: examples from English-language, Russian-language, and Kazakh-language media/A.S. Abu, R.Zh. Saurbayev//Қарағанды университетінің хабаршысы. Филология сериясы.= Вестник Карагандинского университета. Серия Филология. = Bulletin of the Karaganda University. Philology Series. -2025. №3. Р.26-38.