Феномен интертекстуальности в казахском художественном дискурсе
| dc.contributor.author | Адилова, А.С. | |
| dc.contributor.author | Балмагамбетова, Ж.Т. | |
| dc.date.accessioned | 2017-02-23T11:29:06Z | |
| dc.date.available | 2017-02-23T11:29:06Z | |
| dc.date.issued | 2014 | |
| dc.description.abstract | Художественный текст, являющийся объектом изучения многих наук, рассматривается в разных аспектах. В интерпретации текста важную роль играет интертекстуальность, которая указывает на его связь с предыдущими претекстами. Претексты, представляя один из типов прецедентных феноменов, к которым делаются различные отсылки, имеют множество дифференциальных признаков, инвариант восприятия. Использование автором прецедентных феноменов свидетельствует о его когнитивном уровне, структура которого включает в себя сильные литературные, слабые литературные и сильные нелитературные тексты, помогает ему решать различные задачи, а также способствует пониманию и декодированию семантики текста читателем. Интертекстуальностью отличаются тексты многих современных казахских писателей и поэтов. Цитация из текстов других функциональных стилей, разных дискурсов указывает на эрудицию, кредо, оценку, отношение автора к описываемым событиям, а это, в свою очередь, можно рассматривать и как отношение к претексту, позволяющему более ярко и семантически насыщенно выразить мысль. The art text, being object of studying of many sciences, is considered in different aspects. In interpretation of the text key role plays intertext communications which specify its communication with the previous case texts. Case texts, representing one of types of case phenomena to which various sendings are done, have set of differential signs, a primary version of perception. Use by the author of case phenomena testifies about it когнитивном a level which structure includes strong literary, weak literary and strong nonliterary texts, helps it to solve various problems, as well as gives some insight into also to decoding of semantics of the text by the reader. Intertext communications meet in texts of many modern Kazakh writers and poets. Citing from texts of other functional styles, different discourses specifies erudition, credo, an assessment, the attitude of the author to described events, and it, in turn, it is possible to consider and as the attitude to the case text allowing more brightly to express an idea. | ru_RU |
| dc.identifier.citation | Адилова, А.С. Феномен интертекстуальности в казахском художественном дискурсе / А.С. Адилова, Ж.Т. Балмагамбетова // Успехи современного естествознания. - 2014. - №12(4). – с. 470–474 | |
| dc.identifier.uri | https://rep.buketov.edu.kz/handle/data/1024 | |
| dc.language.iso | other | ru_RU |
| dc.publisher | Академия Естествознания | ru_RU |
| dc.relation.ispartofseries | Успехи современного естествознания;№12(4) | |
| dc.subject | художественный текст | ru_RU |
| dc.subject | интертекстуальность | ru_RU |
| dc.subject | прецедентные феномены | ru_RU |
| dc.subject | претекст | ru_RU |
| dc.subject | казахская литература | ru_RU |
| dc.subject | когнитивный уровень | ru_RU |
| dc.subject | декодирование | ru_RU |
| dc.subject | интерпретация текста | ru_RU |
| dc.title | Феномен интертекстуальности в казахском художественном дискурсе | ru_RU |
| dc.type | Article | ru_RU |