Linguistic and philosophical features of transferring the “conscience” concept from English into Russian

dc.contributor.authorYunissov, Y.A.
dc.contributor.authorBolyssova, K.M.
dc.contributor.authorRakimzhanova, S.K.
dc.date.accessioned2023-01-25T11:38:31Z
dc.date.available2023-01-25T11:38:31Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstractThe theoretical significance of the study lies in the further development of the methodology and terminology of linguo-philosophical studies. Theoretical generalisations of the study can serve as a basis for the synchronic and diachronic study of linguo-philosophical concepts and conceptual spheres functioning in the collective consciousness of society and the individual consciousness of native speakers, while modelling the genre and discursive pictures of the world. The practical significance of the study lies in the possibility of applying its results in lecture and seminar courses in general and specific linguistics, in the course of lexicology, in special courses in linguo-philosophical conceptology, sociolinguistics, ethnolinguistics, intercultural communication, when writing term and diploma papers by students of language universities. The worldview, in equal measure linguistic and conceptual, can be regarded as a synthesis of objective and subjective principles, since the objective world is reflected in it through subjective vision. In addition, the worldview includes the comprehension of the concepts of the world of ideas — first of all, the moral and ethical conceptual sphere, which also includes the concept “conscience”. The worldview as the content of active consciousness develops at all stages of a person’s life, from infancy to old age, moving from linguistic, apperceptive for a native speaker, to conceptual, perceptual for a carrier of experience.ru_RU
dc.identifier.citationYunissov Y.A. Linguistic and philosophical features of transferring the “conscience” concept from English into Russian/Y.A. Yunissov, K.M. Bolyssova, S.K. Rakimzhanova//Bulletin of the Karaganda University. «History. Philosophy» series – 2022-№ 4(108). – pp.377-386.ru_RU
dc.identifier.issn2663-5100
dc.identifier.urihttps://rep.buketov.edu.kz//handle/data/15081
dc.language.isoenru_RU
dc.publisherKaragandy University of the name of acad. E.A. Buketovru_RU
dc.relation.ispartofseriesBulletin of the Karaganda University. «History. Philosophy» series;№4(108)
dc.subjectlinguo-philosophyru_RU
dc.subjectconceptru_RU
dc.subjecttranslationru_RU
dc.subjectconscienceru_RU
dc.subjectanalysisru_RU
dc.subjecttransmissionru_RU
dc.subjectfeatureru_RU
dc.subjectselectionru_RU
dc.subjecttranslatorru_RU
dc.subjectperceptionru_RU
dc.subjectsocietyru_RU
dc.titleLinguistic and philosophical features of transferring the “conscience” concept from English into Russianru_RU
dc.title.alternative«Ұждан» ұғымының ағылшын тілінен орыс тіліне ауысуының тілдік-философялық ерекшеліктеріru_RU
dc.title.alternativeЛингвофилософские особенности передачи концепта «совесть» на английском и русском языкахru_RU
dc.typeArticleru_RU

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
2022_history_4_108_2022-41.pdf
Size:
680.44 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: